Ik zend twee Zonsondergangen
Vierentwintig Dickinson gedichten over Landschap en Natuur
Taal: Nederlands - ISBN: 9789464651805 - 114 pagina’s
€ 16,35
Samenvatting
Vertalingen van gedichten van Emily Dickinson door vier auteurs, drie in woorden en een in beelden. Geert vertaalt in poëzie, Mathilde in proza, Erwin in associaties en Irene in tekeningen.
Vier auteurs die zich elk op hun eigen wijze met landschap en natuur bezig houden: het levert een bijzondere uitwisseling van gedachten op.
Vier interpretaties die aanleiding geven tot gesprekken over eigen ervaringen, de bedoelingen van Emily, andere interpretatoren en hun vertalingen, het leven van Emily en de historische context.
Deze driespraken maken dit boek tot een unieke aanvulling op de verzameling vertaalde gedichten van Emily Dickinson.
Over Geert Nijland
Geert is landbouwkundige en drs in de Rurale Sociologie en Systeemleer. Sinds zijn
pensionering houdt hij zich bezig met de vertaling van poëzie en met de loop van
historische wegen in de Neder-Veluwe.
Productspecificaties
Binding | Paperback |
---|---|
Taal | Nederlands |
Publicatiedatum | woensdag 6 juli 2022 |
Editie | 1 |
ISBN | 9789464651805 |
Aantal pagina’s | 114 |
Kleur binnenwerk | Zwart/wit |
Formaat | 200 x 200 mm |
Auteur | Geert Nijland |
Categorie | Literatuur > Poëzie |